|
Играют, если есть боль
Назад
- Какой язык считаете родным - русский или армянский?
- Оба. Я родился в Армении, но в русскоговорящей семье. Мама очень хорошо знала русский язык и отвела меня в русскую школу. Вся армянская интеллигенция, люди моего поколения и даже более раннего, очень хорошо говорили по-русски, на высоком, я бы сказал, уровне. Поэтому русский язык для меня является таким же родным, как и армянский.
- Какие армянские сказки, песни из детства помните?
- Мне очень близко творчество Ованеса Туманяна. Армянский автор, но он для меня вне национальности, он просто великий. Я его армянский язык знаю, он мне понятен, часто привожу его в пример своим знакомым в России. Перевожу его сказки на русский - и все работает, красота и высший смысл совсем не теряются, потому что настоящее искусство. Он так же любим и дорог мне, как Пушкин или как Моцарт.
- Вы сами учились актерскому мастерству в Армении, а преподавали в Москве, во ВГИКЕ. Есть ли различия в преподавании здесь и там?
- В том, чем я занимаюсь, нет национальности, нет пола, а есть какие-то другие, извините за пафос, более божественные вещи. Вот их и надо постичь, проникнуть, рассказать, почувствовать, забеспокоиться, а все остальное - предмет имитации. На эстраде играют азербайджанцев, армян, грузин, узбеков - это может позабавить, не более. А в кино и театре не важно, какой национальности человек и какой у него акцент, мы просто пытаемся понять друг друга. Величие, скажем, английского драматурга Шекспира в том, что армяне считают его своим автором. Он понятен всем, он вне национальности, из космоса. Кто такой Мстислав Ростропович - русский виолончелист? Нет, великий музыкант для всех народов!
- Какую кухню больше любите - русскую или армянскую?
- И ту, и другую, особых предпочтений нет. У нас в Москве есть один ресторан, где можно покушать хороший армянский кебаб. С таким же удовольствием я пойду и на итальянскую, французскую кухню или русские пельмени поем. Кстати, о пельменях... я много их пробовал в своей жизни, но таких пельменей, как моя теща, жена делали, не делал никто. Она у меня русская, сибирячка. Еще раз повторяю, главное - понимать друг друга. Потому что насчет пельменей, хаша или кебаба мы договоримся - это самое простое, но есть другие, более важные вещи: как будут жить наши дети, что они будут понимать, к чему будут стремиться.
- Живя в России, отмечаете ли армянские праздники?
- Праздник - это когда мне хорошо. Бывает, собираемся с друзьями. Иногда устраиваем застолья с армянской кухней. Но люди разные приходят - и русские, и евреи. Мне кажется, совсем не важно, какой национальности человек, меня никогда не тянуло в эти этнографические нюансы.
- Вы в кино играете русских, грузин, евреев, умело подчеркивая признаки.
- Верно, я играл людей разных национальностей. Подсчитали, что я больше всего евреев сыграл. Но все-таки считаю, что играют не национальность, играют судьбу, играют, если есть боль, а она одинаковая у всех. Были, конечно, смешные ситуации: иногда кепку не ту оденут, не тот акцент подберут...
- Что читаете в данный момент?
- Госпожу Бовари Флобера. Попалась мне книжка, открыл и не мог остановиться.
- Когда-то вы поступали в ГИТИС, и вас не взяли из-за сильного акцента, теперь вы признанный народный артист России... Стала ли эта первоначальная неудача дополнительным стимулом к тому, чтобы все-таки покорить Москву?
- Да, был такой факт в моей биографии. Была ли обида? Нет, не помню. Во-первых, это было триста лет назад. Во-вторых, я не азартный человек, не тщеславный. Если что-то люблю, то люблю прочно, надолго, а завоевывать, завлекать, охмурять - нет, это не мое...
17.01.2006
Светлана Гаврилова
http://www.peoples.ru/art/cinema/actor/dzhigarhanyan/interview7.html
Док. 454815 Перв. публик.: 17.01.06 Последн. ред.: 01.07.08 Число обращений: 218
Джигарханян Армен Борисович
|
|
|
|
|