В Кремле объяснили стремительное вымирание россиян
В прямом эфире радиостанции `Эхо Москвы` музыкант Юрий Башмет. 11.03.2001 Назад
В прямом эфире радиостанции `Эхо Москвы` музыкант Юрий Башмет. 11.03.2001
Передача :     Интервью
Ведущие :     Матвей Ганапольский
Гости :     Юрий Башмет


В прямом эфире радиостанции "Эхо Москвы" музыкант Юрий Башмет
Эфир ведут Матвей Ганапольский, Николай Тамразов и Елена Кондорицкая

М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Пока мы были вне эфира, я спросил Юрия, какие музыкальные события сейчас происходят. А он сидит такой, странно загорелый. А где Вы так загорели, Юра?
Ю. БАШМЕТ: Это я просто, наверное, не выспался.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Из Японии когда прилетели?
Ю. БАШМЕТ: Вчера ночью.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Докладывайтесь, отчитывайтесь, что было в Японии?
Ю. БАШМЕТ: Это были регулярные гастроли, мои и моего ансамбля "Солисты Москвы". Это 13-й мой мощный заезд в эту страну в моей жизни. В данном случае он такой необычный, потому что называлось все это "Фестиваль Юрия Башмета", было 8 концертов с моим ансамблем "Солисты Москвы" и 4 с симфоническими оркестрами и один сольный, с пианистом. Эта страна каждый раз покоряет тем, что полные залы и залы изумительные в любой провинции, потрясающая акустика, очень красивые залы. Есть клуб любителей моих, которые присылают очень смешные письма. Например, такая Труми, которая всегда присылает цветы, ездит за мной по всей стране и приходит с цветами.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Как говорят в Одессе, это не Россия, по Японии можно за вами и поездить.
Ю. БАШМЕТ: Представляете в Саппоро поехать, например, из Токио, это далеко.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Это я не представляю, это Вы там были, мы тут не знаем.
Ю. БАШМЕТ: Она, благодаря любви ко мне, как к артисту, естественно, учит русский язык. Я стал собирать ее записки из букетов цветов, потому что там есть просто шедевры. Например, "Любимый Юра-сан, меня волнует ваша музька".
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Но волнует же.
Ю. БАШМЕТ: Да, то есть она палочку не поставила, и получилось вместо "музыка" "музька".
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Лена, мне кажется, он иронизирует, а, как честный человек, он обязан на ней жениться просто.
Е. КОНДОРИЦКАЯ: Я думаю, что Юрий просто счастлив. Посмотри в его глаза. Ему так приятно, что японские девушки
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Человек поставил на колени страну, которую мы никак не можем поставить на колени. Там все про острова, а он 13-й заезд туда, там все Он такой выходит, все: здрасьте, здрасьте. А что, это такая любовь к нашей музыке или это персонифицированная любовь к вашему ансамблю? Или вообще у японцев какой-то интерес к классике?
Ю. БАШМЕТ: Мне кажется, они очень любят вообще русского человека, Россию. Они очень страдают, что теперь мы Россия, а не СССР.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Почему?
Ю. БАШМЕТ: Не знаю, они очень верные люди и стремятся к совершенствованию. Например, любимые их композиторы это Моцарт и Чайковский. Эта музыка звучит в лифте, если вы едете, в супермаркете поднимаетесь. И еще очень любят своего композитора, который, к сожалению, скончался недавно, Тору Токимидзе. Мы его тоже знаем, но и не знаем.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Это европейская музыка?
Ю. БАШМЕТ: Да, это музыка очень красочная, скорее, он оттолкнулся от Дебюсси. Она такая созерцательная, вот здесь и сад камней японский. Но мы его знаем по знаменитым фильмам Акиры Куросавы, он на них-то и стал знаменитым. Он еще учил Маккартни, кстати, музыкальной грамоте, что интересно. Вообще, мы с ним очень дружили. К сожалению, он начал для меня писать большой альтовый концерт и скончался неожиданно, так что я не получил от него этот подарок.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Но есть известные примеры, когда заканчивались произведения, их дописывали.
Ю. БАШМЕТ: Но он, к сожалению, лишь начал, там всего 2 странички.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Ну и что? А как "Аве Мария", вы знаете, сделана из ничего. В общем, поговорим еще на эту тему. С Вами интересно. Сейчас будут новости, от которых у меня уже остатки волос дыбом встали. А Вы, только что приехавший, выпавший из японского гнезда, хоть ознакомьтесь, г-н Башмет с новостями. Небось, и не знаете, что происходит.
Ю. БАШМЕТ: Да я уж дважды сегодня смотрел выпуск новостей по телевизору.
-
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Музыкант смотрел дважды телевизор! С ума сойти! Прежде всего, слушатели спрашивают, когда в обозримом будущем Вас можно будет увидеть, если не растягивать глаза, как у японцев, а прикинуться нормальным москвичом, например, или гастроли по России когда у Вас будут?
Ю. БАШМЕТ: Вы знаете, многие даже удивляются, когда узнают, что я живу в России, что у меня нет другого дома нигде, в Европе. Я всегда жил, никогда не пытался уезжать, и горжусь этим фактом, потому что расцениваю его как сохранение некой цельности, которая помогает мне в жизни музыкальной, прежде всего. По этому поводу должен вам сообщить
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: что завтра я уезжаю в Америку на полгода для цельности.
Ю. БАШМЕТ: Нет, я уезжаю послезавтра и не на полгода, а на несколько недель, и в Париж.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Уважаемый Владимир Сергеевич, который задал этот вопрос, мы с вами отдыхаем. Как насчет цельности? Где же послушать Вас можно?
Ю. БАШМЕТ: 1 апреля.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Это шутка? Где?
Ю. БАШМЕТ: 1 апреля открытие фестиваля столетия Большого зала Консерватории московской. Но я вам хочу сказать, что во время турне по Японии у нас было еще два концерта в Гонконге и один на Тайване. И вот он неожиданно исчез из нашего расписания, концерт на Тайване. Представьте себе бюджет гастролей, когда 25 человек плюс 4 инструмента: виолончели и контрабас, - это довольно большие деньги. И закольцован билет. Что делать? Вот, когда я стал гордиться тем, что я россиянин, и к вопросу о цельности, и к вопросу об отношении. Я стал гордиться своей страной, потому что в Гонконге я познакомился с изумительным человеком, он представитель генеральный "Аэрофлота" в Гонконге, и он нас спас. Он просто переделал билеты и отправил прямым рейсом оркестр из Гонконга в Москву. Дальше я продолжал свой фестиваль в Токио, я вынужден был все-таки туда возвращаться, но он спас оркестр. А вот, представьте себе, не было бы этого человека, не было бы "Аэрофлота". Что бы произошло?
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: А почему его должно было не быть? Это его профессиональный поступок, он должен так сделать.
Ю. БАШМЕТ: Он не должен так сделать. Если у него душа выросла настолько, чтобы он понял и захотел это сделать
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Юра, он должен так сделать, это его профессиональный долг. У вас билеты "Аэрофлота" были?
Ю. БАШМЕТ: Да, но из Токио.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Это одна компания, помоги, тебе доверили, твои билеты взяли.
Ю. БАШМЕТ: Это не одна компания, это патриот.
Е. КОНДОРИЦКАЯ: Я хочу спросить о компании, о вашем фонде. Что нового у вас сейчас?
Ю. БАШМЕТ: Мы готовимся к вручению очередной премии имени Шостаковича, у нас две стипендии молодым талантливым музыкантам, у нас одна стипендия пожилой вдове, это тоже была моя идея поддерживать жен выдающихся музыкантов, которые ушли уже. Но должен сказать, что, например, Долли Александровна Борисовская, вдова основоположника советской, затем русской альтовой школы, ей сегодня 96 лет, абсолютно свежий, яркий ум, но все-таки она уже в таком возрасте преклонном, и выясняется, что потрясающе мэрия относится к таким пожилым людям, потому что молоденькие ребята приезжают утром, привозят свежий хлеб, кефир, молоко. Это все мэрия, так что браво. Конечно, когда ей хочется она очень любит шоколад и кофе. На это не хватает средств, поэтому моя жена ее посещает раз в две недели или когда может, и привозит, и балует ее.
Е. КОНДОРИЦКАЯ: Этот помимо фонда или внутри фонда?
Ю. БАШМЕТ: Это вместе с фондом.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Здесь много вопросов. Слушатель спрашивает про три варианта вашего оркестра, но не подписан вопрос. Если вы его повторите с подписью, то я его задам. Вот интересный вопрос. Ванесса Мэй, известная скрипачка, в таком популяризаторском жанре, очень активно покупаются ее диски. Как Вы вообще относитесь к такому виду?
Ю. БАШМЕТ: Мне очень она нравится, особенно ее нижняя часть, потому что у нее очень красивые ноги, и она всегда выступает в мини-юбке. А что касается ее таланта музыкального, она не бездарный человек, но я предпочту прослушать, пусть в длинном концертном платье, если это уже женщина выступает, я предпочту все-таки слушать. А вообще этот очень интересный вопрос, поскольку я купил в прошлый свой заезд, опять таки в Японию, в магазине "Ямаха" приобрел электрическую скрипку, как игрушку. Но так случилось, что в Большом зале Консерватории была премьера концерта моего друга, замечательного композитора, Александра Чайковского, для альта, второй концерт, где все части в разном стиле написаны. И одна из частей предполагает что-то типа танго, поскольку представлены разные стили, - это очень серьезное и красивое произведение. И вот, мы с ним как-то находились у меня дома, на даче, играли в бильярд, и я ему говорю: "Смотри, я привез такую игрушку. А что, если попробовать эту часть сыграть на электроскрипке?" Мы попробовали, он обрадовался, так это и было исполнено, и через месяц японцы из "Ямахи" обратились ко мне и сказали, что я второй человек в мире, который играет на их электронной скрипке после этой самой мини-юбки, о которой вы сейчас меня спрашивали. Я им тогда сказал: а почему вы альт такой не делаете? Они меня послушались, и сейчас сконструировали альт, и я его привез.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Ну и как, звучит нормально?
Ю. БАШМЕТ: Не знаю, проверим. Но я думаю, что все эти эксперименты и пробы очень интересны, потому что мы, прежде, чем пришли к современному роялю, который считается лучшим, все-таки было очень много проб и экспериментов, которые появлялись, но не выживали. Например, скажем, арпиджионо, такой инструмент, мы его знаем только потому, что Шуберт отреагировал на появление этого инструмента в свое время и сочинил знаменитую "Сонату арпиджионо". Я видел этот инструмент в музее инструментов в Берлине, но он не выжил, сам инструмент, а многие виолончелисты жалуются, что современные произведения даже Шостаковича трудно играть тем классическим смычком, поэтому надо что-то делать.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Интересная тема. Вы предполагаете, что будет какое-то обновление?
Ю. БАШМЕТ: Вполне возможно, потому что Страдивари, конечно, довел до самой высокой точки развитие скрипки и вообще струнных инструментов, Страдивари, Гварнери. Но почему не поэкспериментировать? Почему не попробовать? Может быть, техника дойдет до такого уровня, что электрическая скрипка, альт или виолончель будут не хуже.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Вы сейчас говорите о результате, о звуке, о я вот о чем. Дико, но, тем не менее, спрашиваю: Вы хотели бы, например, альт, где было бы пять или шесть струн, или был бы более длинный гриф? Какую-то такую, другую конструкцию инструмента? Как Вы считаете? Я говорю гипотетически, я в этом совершенно не разбираюсь. Это что-то бы дало вам? Потому что некоторые инструменты, например, бас-гитары, есть бас-гитара классическая, там 4 струны, но Лабарьеро, например, играет 5 или даже 6 струнами. Такое изменение, как Вы считаете, может быть гипотетически хотя бы? Это бы вам что-то дало?
Ю. БАШМЕТ: Это, конечно, возможно. Но если говорить о каком-то устремлении, голоде, желании, то я скорее жду появления какого-нибудь шедевра. Я в этом смысле избалован, потому что у меня есть и произведения Шнитке
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Вы имеете в виду музыкального шедевра, произведения?
Ю. БАШМЕТ: Конечно, это гораздо ценнее, потому что это заставляет жить, обновляет, омолаживает. Например, в прошлом году "Стикс" Гии Канчели с хором, премьера которого была в Москве, это гениальный подарок. Концерт Губайдуллиной. Я продолжаю жить в ожидании следующего шедевра. И это то, что я хотел бы.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Обратите внимание, тут пришел вопрос, который, действительно, можно только Башмету задать. Ценный вопрос от Сергея: "На каком уровне можно сравнивать игру современных скрипачей и, например, Паганини? Поддается ли это вообще сравнению?" Потому что, знаете, когда смотришь игру старых мастеров драматического театра, то это ужасно архаично во многих случаях.
Е. КОНДОРИЦКАЯ: Не всегда.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Да. Но вот смотришь, например, Аллу Константиновну Тарасову в некоторых старых спектаклях, ходульность некоторая и т. д. Здесь что-то другое, что вы знаете. Что Вы можете сказать здесь?
Ю. БАШМЕТ: Это очень интересный вопрос, но не простой, потому что, все-таки, у нас не сохранилось записи Паганини, мы не можем сказать, что он играл так-то.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Но есть объективный критерий. Например, если он играл 752-ми, условно говоря, то мы понимаем, что ого, играть так быстро и так каллиграфично он мог, а мы, например, не можем! Партитура же лежит.
Ю. БАШМЕТ: Дело в том, что сегодня технический уровень профессионального исполнительства невероятно вырос. Например, чего стоит только один класс нашего Захара Брона, который давно уехал и преподает в Германии, его ученики получают первые премии на всех конкурсах. У них все получается технически. Например, есть фотографии Паганини, очень интересные, - мне подарили тоже, - в Генуе есть магазин, который называется "Паганини", там его потомок хозяин этого магазина. На этих фотографиях у Паганини очень длинные пальцы. Я думаю, что они ему очень мешали, потому что с длинными пальцами нужно суметь как-то справиться, слишком большая дистанция. Но, судя по тому, что он оставил в нотных знаках, например, хотя бы "24 каприса", судя по этому, он был виртуозом, это безусловно. Но я думаю, что самое главное, почему о нем говорят, самое главное, почему Паганини в истории, это первый и лучших скрипач мира, - это, наверное, потому, что он был очень мощным артистом, гипнотизером, как хотите, экстрасенсом. Он, наверное, был невероятно мощный артист, и он владел залом.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Кроме музыки.
Ю. БАШМЕТ: Конечно. Поэтому о нем столько легенд. Вы знаете, я думаю, лучше всех справился с проникновением в мир Паганини наш покойный Леонид Коган, если вы помните, многосерийный фильм, каждая серия оканчивалась одной и той же нотой в исполнении Когана. Мне кажется, что он попал абсолютно в десятку.
Е. КОНДОРИЦКАЯ: Юра, я знаю, что Вы завкафедрой в Консерватории, и знаю, что у Вас произошли какие-то изменения или новости. Как Вы можете прокомментировать?
Ю. БАШМЕТ: Сейчас ошеломительная есть новость, потому что, наконец, в Консерватории появился ректор, причем, демократическим способом как бы избран, то есть все там произошло честно. Его фамилия Соколов, теперь у нас есть ректор, всего несколько дней. Я узнал об этом, находясь в Японии, мне тоже была предложена эта должность, она также была предложена Александру Чайковскому, может быть, еще кой-кому, о ком я не знаю. Но здесь есть единственная такая деталь, очень важная, что предыдущий ректор, Овчинников, подал в суд, потому что он считает незаконным факт снятия его с этой должности, и суд пока не разобрался, поэтому эти выборы произошли преждевременно. Кроме всего прочего, одним из кандидатов был Чайковский, я свою кандидатуру не выдвигал на выборы, хотя у меня есть свои представления, были планы, я даже разговаривал с президентом Международного банка, о том, чтобы включить Консерваторию в особую как Венецию, скажем, достояние человечества, и выделение бюджета, в принципе, у нас была уже с ним договоренность. Но сейчас не об этом. Дело в том, что выдвинул свою кандидатуру композитор Александр Чайковский, а затем вынужден был снять свою кандидатуру.
Е. КОНДОРИЦКАЯ: Почему?
Ю. БАШМЕТ: Потому что стало ясно, что человек, исполняющий обязанности ректора, Соколов, он сам же и выдвигал свою кандидатуру, у него были все рычаги: была повышена зарплата профессуре, которая, естественно, за него и проголосовала. То есть практически было бессмысленно с ним бороться Чайковскому. А я просто заранее даже не подавал свою кандидатуру. Против Соколова конкретно ничего не могу плохого о нем сказать, потому что я уверен, что он нормальный, хороший человек и музыкант, он преподает в Консерватории, но это произошло, и состоялись так называемые выборы 8-ю голосами против. Вот такая новость.
Е. КОНДОРИЦКАЯ: А положение еще как бы неизвестно?
Ю. БАШМЕТ: А я вообще считаю, что юридически нельзя было этого делать, потому что Овчинников, предыдущий ректор, был избран Советом Консерватории, профессурой, а снял его министр культуры с этой должности. Если он избирается Советом, то Совет должен его и освобождать. А получилось так, что избран он был Советом, а снят министром культуры. Поэтому он подал в суд. Но пока что там не нашли никакой уголовщины, поэтому получается, что он незаконно снят.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Очень смешно. Вы сейчас вели эту беседу, не знаю или, вернее, не слыша, что играет пластинка Башмета, и весь Ваш этот разговор о выборе ректора, все эти благообразные интонации идет на какой-то третьей части второго концерта, очень красивая музыка. Играет, а Вы на ней говорите: он не имел, там нет уголовщины. Потрясающе.
Е. КОНДОРИЦКАЯ: Матвей, ты говоришь, что мы говорим об этом на этом фоне. А тогда вернемся к Японии, потому что я думаю, что Юра нам не дорассказал что-то самое интересное.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Я не хочу. Он саке не привез.
Ю. БАШМЕТ: Я привез, привез.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Не принес тогда.
Ю. БАШМЕТ: Сейчас достанем.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Давайте к Японии.
Ю. БАШМЕТ: Я очень рад своей поездке в Японию, потому что это не просто обычное турне запланированное, но в момент своего нахождения в Токио, я посетил концерт Лондонского симфонического оркестра, и дирижер был Ростропович. Я его очень люблю, много лет уже, с детства, и я очень рад, что такая появилась у меня возможность, - я с ним много выступаю, кстати, - но вот так просто оказаться в зале в качестве слушателя. И хочу просто поделиться с моими соотечественниками тем счастьем, которое я испытал, потому что это была великая интерпретация русской музыки. Была сюита из "Щелкунчика" Чайковского и симфония Шостаковича. Великолепно! К сожалению, мы это пока что не можем услышать в Москве, потому что он, как вы знаете, обижен на прессу и объявил о том, что он не будет выступать в Москве. И вот, уже несколько лет мы лишены возможности его слушать. Но мне так повезло, я попал, был свободен как раз в тот вечер, когда он давал концерт. Зал стоя приветствовал присутствующих там императора и императрицу. Мстислав Леопольдович тоже приветствовал императора и императрицу. И вот, я почему-то подумал, когда императрица встала и левой рукой приветствовала зал, который ей аплодировал, я почему-то вспомнил наши времена брежневские, когда в газетах была речь Брежнева, а затем: "продолжительные аплодисменты" или "бурные аплодисменты", или "переходящие в овацию", или "длительные". Я увидел этот зал и подумал: надо же, весь мир болен чем-то таким. Ну, и ладно. Так, издалека, я ее не знаю лично. И все. Мой концерт посетил брат императора. Мы с ним пообщались, он прекрасно говорит по-английски, очень веселый человек. Меня, единственно, предупредили, что не нужно делать это нельзя ему протягивать руку, здороваться по этикету. Но когда меня вели в эту комнату, первое, что он сделал, он как раз протянул мне руку. Естественно, я не стал отказываться. Мы с ним мило побеседовали и расстались, а затем я получил официальное приглашение в императорский дворец. Просьба была приехать с инструментом. Я приехал со своим инструментом рано утром, не выспался, меня встретила какая-то очень милая женщина, усадила в приемной, угостила сигаретами, которые только во дворце можно получить, невероятные, ароматные какие-то сигареты. И затем вошла императрица, Ичука ее зовут. Ей 64 года, по-моему, сейчас. И я должен сказать, что я совершенно влюбился в эту женщину.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Это Вы неправильно сделали.
Ю. БАШМЕТ: Что произошло дальше? Был очень интересный по-русски мы говорим обед, это ланч, это днем происходило. Она объясняла каждое блюдо, что это такое, что сейчас весна, появилось вот это, вот этот цветок, его нужно так, "я решила, что вам будет интересно это". Все это она мне рассказывала, объясняла, мы поели, и она сказала: "У меня к вам есть огромная просьба. Вы знаете, я играю на арфе и на рояле. И я хотела бы, чтобы мы с вами вместе сыграли. Это для меня большая честь, я очень благодарна, что вы пришли. Можно ли я вас буду называть Ю-ю-юри?" Я ей сказал: "Теперь я заставлю всех моих знакомых, особенно женщин, научиться произносить мое имя именно так". Она села за рояль
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Тут спрашивают, что звучит, потому что пока вы разговариваете, музыка некоторая звучит. Это в исполнении г-на Башмета звучат два известных композитора Брамс и Шостакович. То Брамс, то Шостакович, я терки меняю просто. Говорят, что музыка нравится.
Е. КОНДОРИЦКАЯ: Матвей, Юра не закончил.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: А, эта любовная история.
Н. ТАМРАЗОВ: Она села к инструменту.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Я не понял, он говорил, что на колени.
Н. ТАМРАЗОВ: Понимать нужно: на колени, но это было
Е. КОНДОРИЦКАЯ: Дайте человеку рассказать.
Ю. БАШМЕТ: Говорит: "Я бы хотела "Лебедя" с вами, Сен-Санс". Я говорю: "Это для виолончели, у меня нет нот". Она говорит: "А я попросила сына, он ведь у меня альтист, и он мне передал ноты". И ставит ноты на пульт. Дальше мы начали играть, и я забыл, что она императрица, потому что она прекрасно играет на рояли, у нее прекрасное звукоизвлечение, она музицирует, у нее прекрасное ощущение времени, и вот, мы исполнили "Лебедя", и я был просто в восторге. Затем мы с ней сидели пили чай, общались, я все больше и больше влюблялся в этого человека. И затем, она подарила мне две книги: одна семейная, с фотографиями, она сидит у рояля, император играет на виолончели, сын на альте, и младшая дочь ей подыгрывает на рояле, а другая она играет на арфе, очень красивая женщина. И знаете, я до сих пор не могу прийти в себя, я вдруг понял, что вначале Она ведь из простой, правда, богатой семьи, но простой. Народ японский не принял ее как императрицу, и она, оказывается, долго отказывала императору, и все-таки он победил, они поженились, у них дети, и сегодня ее народ обожает. И я вспомнил то, как ее приветствовали на концерте Ростроповича, и подумал: да, я тогда ошибся, конечно, это был не тот формальный прием, а это было проявление искреннего восхищения этой великой женщиной. Я очень рад, что со мной такое произошло.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Здесь на пейджер приходят всякие разные вопросы. Говорят, что Вы поставили на грань кризиса российско-японские отношение, судя по Вашему рассказу. Может быть, как-то министерство иностранных дел это уладит. Вам же сказали не протягивать руки, а Вы позволяете себе.
Н. ТАМРАЗОВ: Принц сам протянул руку.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Коля, кому ты это говоришь?
Н. ТАМРАЗОВ: Я просто внимательно слушаю рассказчика.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Дело в том, что микрофон находится на метр от тебя. Здесь очень много вопросов. Вы, видимо, все-таки редко появляетесь в России, потому что
Ю. БАШМЕТ: Я живу в России. Что значит: редко появляюсь.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Нет, я же не о квартире. Вы куда завтра - в Перхушково, что ли, уезжаете или в Париж?
Ю. БАШМЕТ: Через два дня в Париж.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Об этом и разговор. Поэтому Вас пока любят. А вот Ростропович здесь слишком долго задержался, поэтому ему объяснили, кто он такой. Это те же, которые любят, они же и объясняют. Юра, Вы не видели обратной стороны народной любви, Вы еще ее не видели. Всякое бывает. Тут спрашивают и о вручении премии, когда будет Тут гениальный совершенно вопрос: "Юрию Башмету. Вам говорят, что Вы похожи на Паганини. А по легенде Паганини помогал сам дьявол. Кто помогает Вам в Вашем творчестве?" спрашивает Людмила Борисовна. Я могу сказать Людмиле Борисовне, что серой чуть-чуть попахивает в студии. Кто помогает Вам в вашем творчестве? Это все-таки таинство такое.
Ю. БАШМЕТ: Во-первых, я знаю, что энергия, которая мне сопутствует и кормит меня, это энергия светлая, я давно это выяснил. А кто помогает? Я думаю, что моя мама, которой много лет уже нет, но она меня сотворила, посвятила мне свою жизнь и уже много лет ее нет, но она продолжает, как звезда, меня вести. Это мой критерий.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: "Вы неподражаемы, хочется слушать Вас вечно и забыть о мирских невзгодах. С любовью, Ася Борисовна". Вот такие вот сообщения. А вот интересный вопрос: "Вчера передавали по "Маяку" очень хорошую музыку, рок-н-ролл. Обратила внимание на партию гитары, а потом объявили, что партия гитары Юрий Башмет и "Машина времени". Было такое?" Что-то делали вы вместе или нет?
Ю. БАШМЕТ: Да, был такой концерт год или полтора назад в концертном зале "Россия", где были представлены практически все музыкальные жанры, к которым я имел когда-то отношение, в том числе, я аккомпанировал Ларочке Долиной, которую я обожаю. Есть такая моя шутка: я соединяю "Лунную сонату" Бетховена и "Yesterday" "Битлз" одновременно, плюс к этому попросил Ларочку сымпровизировать, и она это прекрасно сделала. В этом концерте были очень серьезные номера "Солистов Москвы", которые сейчас очень приятная новость признаны лучшим камерным оркестром и номинированы на "Грэмми", так что мы получили такую грамоту. Я не знаю, что там получится, но уже сама номинация означает, что
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Номинант "Грэмми" - высокое дело. "Вы часто появляетесь в кожаной куртке-косоворотке, - пишет Эдуард. Вы, наверное, втайне любите "Лэд Зепелин"?"
Ю. БАШМЕТ: Нет, мои отношения с другими жанрами очень простые, потому что я ведь сам играл на гитаре во Львове и был довольно популярным в городе гитаристом. И тогда было очень тяжелое время для нас, потому что "Битлз" приближались к своему концу, я не имею в виду творческому, но материальному, они уже расставались. А тем временем из Америки к нам пришел впервые джаз-рок, это группа "Чикаго". Но у нас не было этой традиции и инструментов не было, не было таких труб, тромбонов. А в то же время появился Джимми Хэндрикс, которого я тогда, к своему стыду, не понял. Оценил я его только через несколько лет. Получилось, что мне некуда деваться, поэтому я всерьез занялся все-таки альтом.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Интересно тут: "Матвей, получаются же у вас встречи с высоким искусством и умными людьми. Почему же плохо получается с попсой? Наверное, нужно быть строже к отбору кандидатов. Но это мое мнение, вы можете с ним не согласиться, не обижайтесь. Лея". Лея, я с вами согласен. Приходит попса и наш уровень с Леной и Колей принижают. А приходит Башмет, ясно, что приходится к нему подтягиваться. Так что вы абсолютно правы. Хороший вопрос: "Скажите, куда пропала ваша передача "Вокзал мечты"? Будет что-то подобное?"
Ю. БАШМЕТ: Она не пропала, она регулярно выходит на канале "Культура", просто в свое время ее выгнали с Первого канала, где Костя Эрнст, оттуда исчез "Вокзал мечты", но он действует, живет, раз в две недели выходит.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Это повторы или новые?
Ю. БАШМЕТ: Все время новые, раз в две недели новые.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Владимир пишет: "Г-н Ганапольский, прекратите свои пошлые замечания, они неуместны при встрече с таким человеком, как Башмет. Берите пример с ваших коллег: Кондорицкой и Тамразова". Я прекращаю свои пошлые замечания. Простите меня, Юра. И ухожу из эфира. у меня просто смена заканчивается. Мы с интересом будем наблюдать за продолжением японской истории.
Е. КОНДОРИЦКАЯ: Я думаю, скоро газеты напишут об этом.
Н. ТАМРАЗОВ: Если из Японии пойдет сейчас продовольственная помощь, то это Юра.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Это он сделал. Дай вам Бог, Юра, хорошо съездить, приезжайте, играйте и приходите.
Ю. БАШМЕТ: И приду. Мне очень понравилось.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Нет, вы повысили, они же пишут, а мы понизили: он теперь хуже играть будет.
Н. ТАМРАЗОВ: Ему это не дано.
М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Конечно. Действительно, изумительный инструмент у Вас в руках, и Вы, конечно, замечательное дело делаете, блистательный оркестр. Вы говорили о Паганини, что он, по всей видимости, был какой-то магнетической натурой. Наверное, все-таки что-то дьявольское в Вас есть, потому что
Ю. БАШМЕТ: Да в каждом из нас есть немножко и того, и другого.
Н. ТАМРАЗОВ: До чего это вы договорились? Что же, все доброе творит дьявол? А, может, в нем Бога много?
Е. КОНДОРИЦКАЯ: Ангельского.
Н. ТАМРАЗОВ: Да, в нем Бога много, может и такое быть. Чайковский говорил: "Музыку рождает тишина", так вот, его музыка тишиной взрывает мир.
В прямом эфире радиостанции "Эхо Москвы" был Юрий Башмет.



11.03.2001
http://echo.msk.ru/programs/beseda/13885.phtml


Док. 466552
Перв. публик.: 11.03.01
Последн. ред.: 25.07.08
Число обращений: 338

  • Башмет Юрий Абрамович

  • Разработчик Copyright © 2004-2019, Некоммерческое партнерство `Научно-Информационное Агентство `НАСЛЕДИЕ ОТЕЧЕСТВА``