В Кремле объяснили стремительное вымирание россиян
`Город принял` первый спектакль обновленного Театра драмы Назад
`Город принял` первый спектакль обновленного Театра драмы
Слово "обновленный" ничего не отражает. Это просто новый театр, с новыми принципами и новыми возможностями. Работа, которая была проделана за полгода, просто фантастична, и невозможно не оценить расчет художественного руководителя театра Бориса Мильграма, который решил в качестве "экзамена" преподнести зрителям масштабный и зрелищный мюзикл, а не более камерную "Чайку".

Несмотря на все эвфемизмы, которыми награждали готовящуюся постановку ее авторы (вроде "оперы для драматического театра"), это именно мюзикл, состоящий из легко запоминающихся мелодий и не менее легкого, отточенного рифмованного текста.

Музыкальный и текстовый материал - первое достоинство нового спектакля. Композитор Александр Журбин в полной мере воспользовался возможностью явить зрителю большую музыкальную культуру и образованность, владение различными жанрами и стилями - как "высокими", так и "низкими". Наряду с энергичными хорами, лирическими ариями, дуэтами и трио здесь присутствуют и мещанский городской романс, и романс цыганский, и шуточные куплеты, и много чего еще. Необыкновенно подкупают английские народные мотивы в теме Нелли. Далекие-далекие отзвуки "Зеленых рукавов" на музыкальном горизонте создают вокруг образа чудо-девочки какую-то нездешнюю ауру.

Текст либретто Вячеслава Вербина тоже заслуживает отдельного разговора. Уже одно только обстоятельство, что поэт умудрился переложить в четко ритмизированные и безупречно зарифмованные строфы роман Достоевского "Униженные и оскорбленные", достойно почтительного удивления. Но есть в этом тексте и много других достоинств: скрытые цитаты, рефрены, тут и там разбросанные "фишки", чудесные свежие образы. Ну и, в конце концов, это ведь не просто текст. Это пьеса, драматургический материал, который дает возможность режиссеру создавать сценическое действо, а актерам - индивидуальные характеры.

Невозможно умолчать и еще об одном обстоятельстве: в зале слышно и понятно каждое слово, спетое актерами на сцене. Четкость произношения выгодно отличает актеров драмы от более профессиональных певцов - оперных артистов. Это заслуга педагога по речи Марины Семеновых, которая все полгода нещадно мучила труппу, заставляя выпевать каждое слово, которое звучало нечетко.

Благодаря всему этому спектакль получился на удивление "легкоусвояемый" - и это несмотря на продолжительность более 3,5 часов. В финале зрительницы в зале дружно прослезились. "Достоевская" сентиментальность идеально "легла" в структуру музыкального спектакля, в котором в правильных пропорциях смешаны жанровые ингредиенты: социальная драма и мелодрама, фантасмагория и даже чуть-чуть детектив.

И, конечно, шоу. Настоящее современное шоу, немыслимое без соответствующей сценической техники.

Наконец-то зрители смогли оценить новую световую и звуковую аппаратуру. Свет потрясающий. В Перми никогда такого не было. Он дает массу новых сценических возможностей: создает разные слои пространства, может высвечивать отдельные группы, фигуры или лица, перемещаться, рассеиваться и концентрироваться, он невероятно многоцветен. Звук - как на Бродвее: у всех актеров маленькие микрофончики, чтобы оркестр не заглушал пение.

Ах да, оркестр! Оркестровая яма - еще одно приобретение театра. Знак того, что "Владимирская площадь" вошла в репертуар всерьез и надолго. А за ней, возможно, и другие музыкальные спектакли.

Но не эти сценические "прибамбасы" были главным чудом премьеры, а труппа Пермского академического театра драмы. Имена все старые, а актеры - новые. Все, оказывается, поют. Присутствовавшая на премьера солистка Театра оперы и балета Татьяна Полуэктова оценила их пение сдержанно, однако сказала, что многие голоса еще разработаются: "Главное, что они очень стараются". В общей многоголосице выделялся роскошный бас Сергея Насонова, солиста Уральского камерного хора, занятого в небольшой гостевой роли. Но даже и без него вокал вполне достойный. Именно пением сорвал бурные аплодисменты директор театра Игорь Гладнев, игравший роль демонического князя Валковского (в спектакле он назван просто Князем). Оказывается, у Гладнева довольно глубокий баритон!

К сожалению, хуже других поет Вячеслав Чуистов, исполнитель главной роли. И вообще, Чуистов в роли Ивана Петровича производит не столь сильное впечатление, как хотелось бы. Может быть, виноваты большие ожидания: от Чуистова ждали истинной "звездности". Но рисунок роли получился однообразным, даже одноплановым: вечный насморк, смятая в руках шляпа (такие фасоны появились гораздо позже времени действия спектакля), топтание носками внутрь. Очень похоже на студента "калинарного" техникума в исполнении Геннадия Хазанова. И режиссер-постановщик, художественный руководитель Театра им. Ленсовета Владислав Пази, Чуистову, мягко говоря, не помог. Иван Петрович, протагонист, alter ego Достоевского, конечно, главный герой всего повествования, но в каждой отдельной мизансцене он, как правило, оказывается на втором плане, зрительское внимание концентрируется на более ярких и фактурных фигурах, которых в спектакле предостаточно.

Особенно удались женские образы. Главная героиня Наташа хороша как в исполнении Татьяны Поповой, так и в исполнении Ольги Пудовой. Невозможно не восхититься яркой гротескной игрой Евгении Барашковой, исполняющей сразу две роли - матери Нелли и Цыганки. Многие впервые открыли для себя эту актрису, обладательницу широкого сценического жеста и роскошного меццо-сопрано, внешне слегка напоминающую молодую Инну Чурикову.

Кстати, многие актеры исполняют несколько ролей, порой совсем маленьких, но - острохарактерных. Великолепна молодая команда - Алексей Шумков, Алексей Дерягин, Дмитрий Захаров, Андрей Дюженков. У каждого - по три-четыре роли, и все запоминаются. Не отстает от молодежи Елена Панджариди - у нее три роли. Две роли у Анны Сырчиковой, очень точно сыгравшей романтичную мещаночку Маслобоеву.

И есть в спектакле одна роль, особенная. Ее играет особенная актриса. Ирина Максимкина в роли Нелли продемонстрировала невероятную, волшебную какую-то актерскую технику, которая буквально превратила ее в девочку-подростка. Ну, рост, внешние данные подошли, но ведь не в этом дело. А интонации! А пластика! За Максимкину - отдельное спасибо Борису Мильграму, который не только возглавил труппу пермского Театра драмы, но и привез в Пермь из Москвы свою жену.

"Какое удовольствие! Какой подарок для города!" - поздравляли "драматического" худрука многочисленные VIP`ы, собравшиеся на премьеру, которая стала, кроме всего прочего, еще и крупнейшим светским мероприятием. Такого полноразмерного комплекта ньюсмейкеров, светил политики и бизнеса не увидишь ни на одной презентации. Прибыл и и. о. губернатора, который на фуршете по случаю премьеры удачно процитировал строчку из спектакля: "Кто сколько сможет". В спектакле ее выпевает хор нищих, прося подаяния, а Олег Чиркунов говорил о поддержке театра и помощи ему. Неподдельный интерес самой взыскательной части публики и ее же искреннее удовольствие - явный знак успеха начинания Бориса Мильграма.

А накануне, на генеральном прогоне, случилось вообще нечто небывалое: студенты Института культуры и искусств так рвались на прогон, что чуть не высадили двери театра. Солидная публика с официальными приглашениями внутрь так и не попала, а студиозусы заполонили весь зал, стояли вдоль стен, сидели на ступеньках и устроили в финале грандиозную овацию. Как сказал директор театра Игорь Гладнев: "Поздравьте меня. В моем театре на протяжении 35 лет никто не пытался высадить дверь".

В общем, Борис Мильграм первый экзамен сдал, город его принял. Через две недели - второй экзамен: "Чайка" Чехова, где новый худрук пермской драмы выступил в роли постановщика.


www.nk.perm.ru

08.02.2005

Юлия БАТАЛИНА

Док. 559681
Перв. публик.: 08.02.05
Последн. ред.: 12.05.09
Число обращений: 0

  • Гладнев Игорь Алексеевич

  • Разработчик Copyright © 2004-2019, Некоммерческое партнерство `Научно-Информационное Агентство `НАСЛЕДИЕ ОТЕЧЕСТВА``