В Кремле объяснили стремительное вымирание россиян
Юрий Штальбаум: `Мы надеемся быть принятыми и понятыми зрительным залом!` Назад
Юрий Штальбаум: `Мы надеемся быть принятыми и понятыми зрительным залом!`
В завершении сезона в городе прошли обменные гастроли двух театров Сибири - Новосибирского академического молодежного театра "Глобус" и Кемеровского областного театра драмы им. Луначарского. Актеры кемеровского театра впервые приехали с гастролями в Новосибирск, и понятен тот интерес, с которым отнеслись к их приезду в нашем городе.

Перед началом гастролей организаторы и гости встретились с журналистами и ответили на ряд вопросов. Во встрече приняли участие директор и художественный руководитель Кемеровского областного театра драмы Юрий Штальбаум, народная артистка РФ Лидия Цуканова, актриса Светлана Ткачева и зав. литературной частью театра Людмила Казаченко (со стороны Кемеровского театра), а также директор театра "Глобус" Татьяна Людмилина и главный режиссер театра Алексей Крикливый.

Встречу начала Татьяна Людмилина:

- Это наш первый большой проект подобного рода, который проводится в рамках работы Ассоциации драматических театров Сибири. Это наши обменные гастроли: от Новосибирска выступает Академический молодежный театр "Глобус", от наших партнеров - Кемеровский областной театр драмы им. Луначарского. Сегодня в таких проектах уже нет ничего оригинального: театры не могут жить без таких поездок. Но теперь эти гастроли проходят более системно, организованно. Еще одной отличительной чертой этого проекта является то, что наши партнеры, коммерческие структуры помогают нам провести в рамках этих гастролей некоторые благотворительные проекты: так в Новосибирске и Кемерове будут показаны детские спектакли для воспитанников детских домов, домов - интернатов и незащищенных слоев населения.

- Мы постарались привезти в Кемерово наши лучшие спектакли, премьеры последних сезонов. Мы везем семь названий. Постановки, которые идут у нас на большой и малой сценах. И для этого нам даже пришлось для некоторых наших спектаклей изготовить новые декорации. Новая сцена, новые условия... Нам хочется, чтобы наши гастроли в Кемерово прошли очень серьезно и успешно, - отметила Татьяна Людмилина.

Затем слово взял Юрий Карлович Штальбаум, директор и художественный руководитель Кемеровского областного театра драмы.

- Обменная форма становится для Кемеровской драмы традиционной формой проведения гастролей. За последние пять лет это четвертые обменные гастроли нашего театра: мы были в Новокузнецке, два раза в Томске. И вот - Новосибирск! На гастроли в Новосибирске, не скрою, мы возлагаем большие надежды: с точки зрения жителя Кемерова, Новосибирск - это театральная столица Сибири. Здесь просвещенная театральная публика. И мы очень серьезно подумали, прежде чем составить наши гастрольную афишу. Мы привезли как проверенные временем постановки, так и совершенно новые, премьерные спектакли.

- У нас в труппе 9 человек - это Народные и Заслуженные артисты. 28 человек - основной состав, и 6 человек - молодые артисты - стажеры, студенты Института культуры.

Основные вопросы, которые задавали журналисты касались гастрольной афиши:

- Чем это обусловлено такое количество спектаклей комедийного жанра? Может, стоило привезти более серьезные спектакли?

- В репертуаре театра на сегодняшний день 26 названий. И нашу гастрольную афишку мы обсуждали достаточно долго, в том числе и с принимающей нас стороной, руководством "Глобуса", - сказал Юрий Штальбаум. - Эти переговоры простыми не были, что-то мы не стали привозить, по ряду причин. Спектакль "Три сестры", скажем. Выбор спектаклей не свидетельствует о том, что в репертуаре театра нет драм или трагедий. Есть! Но мы решили, что дело зритель за этот сезон несколько подустал от социальных проблем. И он имеет право отрешиться от этих вещей. Отодвинуть их в сторону и посмеяться! А комедия - это не самый легкий жанр в театре. Это не столько развлечение, сколько серьезная работа. Да и многие спектакли, которые мы привезли, это только по жанру комедии, а по сути - это драмы. И жанром тут не все определяется.

- Конечно, нам бы хотелось, чтобы афиша гастролей была объемней и шире, - продолжила Народная артистка РФ Лидия Цуканова. - И жалко, что мы не привезли те очень интересные спектакли, которые идет у нас на малой сцене. Гастроли в Новосибирске для нас - это серьезный экзамен. Нужно завоевать зрителя. Нужно заинтересовать профессионалов. От новосибирского зрителя мы, конечно, ждем, что он нас тепло встретить. Мы им отдаем вам тепло своих сердец, а в ответ надеемся получить теплоту аплодисментов.

- Еще раз к вопросу о комедиях...Не всегда то, что написано на афише - это не всегда гомерический смех и не более, - отметила молодая актриса Светлана Грачева. - Комедии, которые мы привозим в рамках этих гастролей, это рассуждения на уровне "жизни и смерти". Это "смех сквозь слезы"! Веселье до упаду - и рядом мертвое царство...

Интересовал журналистов и такой аспект: на сколько гастроли важны для театров?

- Театр - это такой организм, довольно сложный, который - хотим мы этого или не хотим, - требует зрительского признания, - начал Юрий Штальбаум. - Это то, что касается творческой составляющей: артист ищет, артист выходит на сцену. И тут не нужно лукавить! Конечно, когда актер выходит на сцену, его задача многомерна: просветительская, эстетическая, воспитательная. Но актер выходит на сцену - и ему необходимо признание! Другой разговор, удается это или нет. И насколько удается. А гастроли - это всегда новая публика. Новые творческие контакты. Гастролями проверяется состояние театра на данный отрезок времени. Это помогает понять себя и оценить в культурном пространстве. Еще одна цель гастролей: мы ведь еще и учимся друг у друга! И в организационных вопросах, творческих. И режиссура пристально смотрит на претензии коллег. И у артистов есть возможность посмотреть на себя со стороны. Вот такая многомерная задача. И это всегда очень интересно! А потом, вы ведь это уже не помните большие, планомерные гастроли в рамках Министерства культуры, которые длились по два - три месяца. Театра "брал" весь свой репертуар и "вез" по всем городам и весям Советского Союза. Но тогда был другой, "имперский театр".

- Вы знаете, нам грех жаловаться! - отметила Народная артистка РФ Лидия Цуканова. - Везде, где мы выступает, гастроли проходят с большим успехом. Конечно, есть спектакли, которые хорошо идут именно в фестивальном, гастрольном формате. Но, вы же понимаете, что репертуар театра не может состоять из одних фестивальных постановок. У нас есть и постановки, которые делаются "для кассы".

- Я полностью согласен со всем, что было сказано ранее, - сказал режиссер Алексей Крикливый. - Но есть тут еще один важный момент: гастроли - это всегда испытание для театра. И не слабое! Это проверка уровня театра по всем его составляющим. Гастроли - это и волнение, и позитивный настрой. И важные вещи происходят. С труппой, с людьми, которые работают в театре. Гастроли - это необходимая "инъекция" для полноценной жизни театра.

Еще журналистов интересовало: не повредит ли гастролям то, что кемеровский театр покажет несколько спектаклей, которые уже идут в театрах Новосибирска? И почему нет спектакля "Три сестры", одного из самых интересных спектаклей Кемеровской драмы?

- Такого было пожелание принимающей стороны, - ответил Юрий Штальбаум. - Что касается других спектаклей, которые совпадают с теми, что идут в Новосибирске. Ну, да, в чем-то мы пресекаемся. И нас это не смущает! Не потому, что мы такой нахальный театр, а потому, что Новосибирск - двухмиллионный город. И тут найдется, я полагаю, публика на разных артистов, которые играют в спектаклях по одним пьесам. И вы знаете, как показывает наша практика, такие "параллели" - они почему-то собирают большую публику. Людям, наверное, интересно сравнить. Хотя, на мой взгляд, таких параллелей в театре быть не может: тут разное все. И режиссура, и актерские работы, и сценография.

Представители "Глобуса" отметили, что перенос спектаклей на сцену Кемеровской драмы потребует решения некоторых проблем, касающихся художественного решения. Подробнее об этом сказал Алексей Крикливый:

- Когда мы подбирали нашу гастрольную афишу, мы руководствовались следующим соображением: нам хотелось наиболее полно показать "лицо театра". И в этой связи мы сталкиваемся с рядом технических трудностей. И на это закрыть глаза невозможно: спектакли нашей большой сцене - эксклюзивны. В России есть два-три театра, которые могут принимать эти спектакли. Во всех остальных случаях необходимо сносить корректуры в сценографию. В связи с этим, многое, что мы бы хотели показать, не включено в гастрольную афишу. Жалко, но мы отказались! И в данном случае, три спектакля, которые идут на малой сцене, мы приспосабливаем к большой сцене Кемеровского театра. Главное: хочется, чтобы спектакль на выезде не отличался от того, что мы показываем на родной сцене.

- К вопросу о сцене, - продолжил Юрий Штальбаум. - Есть, конечно, вопросы, которые связаны с конструкцией сцены. Есть вещи, которые вписываются в потрясающее пространство сцены новосибирского "Глобуса", а есть, которые здесь теряются. 15 квадратных метров "зеркало" сцены! Буквально перед поездкой в Новосибирск я был в Малом театре, подписывал контракт на участие в фестивале, так там сцена - 13 кв. метров. Из большого кроить можно! Это что касается нас, а нашим коллегам будем сложнее.

- А что у вас в режиссерами?- спросили у Юрия Карловича наиболее дотошные журналисты.

- Главный режиссер театра - заслуженный деятель искусств России Олег Пермяков, - ответил директор Кемеровского театра. - Что у нас с режиссурой? У нас с режиссурой все в порядке? У нас ставят режиссеры не только из Москвы и Санкт - Петербурга, но и из регионов Сибири, Урала, Дальнего Востока. Как приглашали, так и будем приглашать! Нам интересно работать с молодыми режиссерами, которые пытаются - и имеют на это право! - делать экспериментальные постановки. И театр для этого был открыт всегда!

Татьяна Людмилина тоже прокомментировала вопрос о постановщиках спектаклей, которые представляют театры Кемерово и Новосибирска:

- Это одна из важных составляющих этих обменных гастролей: представить не только пьесы, не только названия, но и показать кемеровскому зрителю работы ведущих российских режиссеров. Елена Невежина, Нина Чусова, Алексей Песегов - спектакли этих режиссеров идут далеко не в каждом сибирском городе. Вот Елена Невежина. У нее один спектакль в Москве, один - в Самаре, два в Новосибирске - и всё! У нас была счастливая возможность поработать с Александром Кузиным. Это все очень серьезные имена.

- Что касается режиссуры, - продолжила Татьяна Людмилина. - Я не могу сказать, что для нас это для нас это простая проблема. Я считаю, что с режиссерами у нас в стране - большая проблема! Это, конечно, не кризис, но...

- В России 60% театров не имеют главных режиссеров! - подчеркнул Юрий Штальбаум.

- И сегодня пригласить сегодня режиссера достойного, владеющего профессией, да еще такого, который бы поставил в театре не "свою несбывшуюся мечту", а нормальный репертуарный спектакль - это очень и очень сложно. Работа театра - дело планомерное. У нас уже сверстан следующие 79-й и 80-й театральный сезоны Есть уже планы и на 81-й, - сказала Татьяна Людмилина.

Юрий Штальбаум добавил:

- Если кому-то кажется, что это очень легко - "сел режиссер Иванов и поехал в один театр, потом в другой, поставил - оплодотворил, - это заблуждение. Есть вещи, к которым режиссеры идут годами! Мы тоже Песегова звали, но к нам он не приехал. А в Новосибирск - приехал!

- Что явилось бы для вас мерилом успешных гастролей?

- Аплодисменты - это всегда приятно, но для профессионалов есть еще и другие составляющие, - сказала Татьяна Людмилина. - Очень важно, чтобы количество зрителей пришедших на спектакль, совпало с количеством зрителей аплодирующих. Вот это один из главных критериев. Вы знаете, очень опасно "заиграться" и сказать себе, как ты хорош. А зритель, дескать, ничего не понимает! Адаптация спектакля на зрителе - дело очень серьезное. Вот "Глобус", например, никогда не был в Кемерово, и мы с волнением ждем этих гастролей. Мы понимаем, что театр "на слуху". И имена режиссеров, которые с нами работают, обязывают к тому, чтобы адекватно представить то, что было поставлено изначально. Когда спектакль удачно играется на родной сцене - это одна история. А когда, спустя какое-то количество времени, работа переноситься на другую сцену, на нового зрителя - это другое. Это серьезно и ответственно! И потом одной главной составляющей успеха быть не может. Это комплекс. Внимание публики, внимание критиков, профессионалов театра.

- Мы рассчитываем на доверительность. На то, что мы будем поняты и приняты залом. У нас очень серьезное отношение к новосибирской публике, как, впрочем, и ко всякой другой, в любом городе. И завоевать зрителя - это иногда дорогого стоит! Да, у нас титулованная труппа, но это не всегда искупает все! И каждый выход на сцену - как в первый раз! И все - с нуля! Мы рассчитываем на диалог с умным зрителем. Заинтересованный диалог, - сказал в завершении встречи Юрий Штальбаум.

afisha.megansk.ru

02.06.2008

Док. 596475
Перв. публик.: 02.06.08
Последн. ред.: 02.10.09
Число обращений: 0

  • Цуканова Лидия Николаевна

  • Разработчик Copyright © 2004-2019, Некоммерческое партнерство `Научно-Информационное Агентство `НАСЛЕДИЕ ОТЕЧЕСТВА``