В Кремле объяснили стремительное вымирание россиян
`Любовь до потери памяти` Назад
`Любовь до потери памяти`
"СУМАСШЕДШИЙ ВИТАМИН"
ВИЦЕ-МЭР ИЗРАИЛЬСКОГО ГОРОДА ХАЙФА ВАЛЕНТИН КРАСНОГОРОВ ДИКТУЕТ ПРАВИЛА ИГРЫ В РЯЗАНИ

"Новая газета", Рязань, апрель 2007.

Хорошую дозу витаминной подзарядки приготовил своим зрителям Рязанский драматический театр в пору весеннего авитаминоза - сумасшедшая комедия "Любовь до потери памяти" в постановке Романа Маркина. Казалось бы, увеселительного театра благодаря и рязанским сценам, и столичным привозным антрепризам в городе предостаточно. Но развлекать - тоже наука, и среди многообразия афиш на самом деле трудно выбрать современную, остроумную комедию, без скабрезностей и ударов "ниже пояса". Премьера театра драмы - гармоничное сочетание непринужденного веселья и здорового психологического аутотренинга.

"Доктор, я страдаю потерей памяти", - сумасшедшая комедия начинается сумасшедшим диагнозом. Автор пьесы Валентин Красногоров известен как мастер захватывающих, головоломных сюжетов. Поэтому обычная ситуация: приход пациента (Юрий Борисов) к доктору (засл. арт. России Александр Зайцев) - у него обрастает забавными несуразицами и лихо закручивается в почти детективную историю.
В попытках узнать имя "забывчивого" посетителя доктор выясняет, что тот женат на женщине по имени Марина. И Марина не заставляет себя ждать: она тоже появляется в кабинете доктора, требуя от него историю болезни мужа, упирая на то, что он лечится у доктора уже 2 года. Не успевает доктор выпроводить одну Марину, как тут же появляется другая, с той же претензией. Довольный пациент признает жену и в первой женщине, кокетливой и обворожительной (Светлана Котелевец), и во второй, агрессивной и напористой (Жанна Шабалина). Вдобавок к этому хороводу появляется импозантный финансист (нар. арт. России Виктор Приз) и требует у доктора свою жену, как понимаете, тоже Марину. Больной ничего не помнит, дамы нервничают, финансист угрожает, доктор глушит коньяк и медленно сходит с ума.
Интересная деталь: фирменную коньячную бутылку с изогнутым горлышком доктор затыкает резиновым молоточком - так пить может только психиатр!..
Плутовская улыбка, легкий флирт и настроение очаровательной шизоидности. Расслабляться некогда, хотя декорации Леонида Подосенова, воссоздающие восточные пейзажи, хорошо передают умиротворяющую атмосферу лечебной клиники.
Стремительные диалоги и такое же стремительное действие на сцене, напоминающее азартную спортивную игру: актеры перебрасываются репликами, парируют и снова делают выпад. Зрителям остается только между взрывами смеха успевать следить за разворачивающимся действием. Порой даже хочется обронить тоном Колобка: "Нич-ч-чего не понимаю". И только когда неожиданный финал расставляет все точки над i, выясняется, до чего же все просто было на самом деле.
Автор пьесы "Любовь до потери памяти" Валентин Красногоров - популярный современный драматург, пьесы которого прочно удерживаются в репертуарах российских и зарубежных театров. Между тем Валентин Красногоров - доктор технических наук, сфера интересов - химия и технология топлива: нефти, угля, газа, горючих сланцев. Известен Красногоров и в еще одной ипостаси: долгое время он являлся заместителем мэра израильского города Хайфа, хотя сейчас, как он сам говорит, "предпочел быть в оппозиции нынешней политической системе". Рязанская премьера - отличный повод познакомиться с таким разносторонним человеком. Сегодня Валентин Красногоров - гость "Новой".
- Какова история создания пьесы? Сюжет был подсмотрен в жизни или это чисто выдуманная история?
- Пьеса - выдуманная история, но из этого не значит, что она не отражает жизнь. Спустя несколько месяцев после ее написания была раскрыта крупная финансовая афера: женщина, работающая в банке, несколько лет снабжала своего брата-игрока деньгами, в результате чего банк пострадал на 40 миллионов долларов. Оба сели в тюрьму. Так что пьеса опередила жизнь. Вообще, толчком к написанию пьесы послужило не желание описать какой-то реальный случай, а желание доставить радость: зрителям - от веселого спектакля, а актерам - от удовольствия в нем играть.
- В пьесе две женщины пускаются на довольно рискованное предприятие ради любимого мужчины. Это все-таки некая идеализация женского образа или вы реально верите в подобную женскую самоотверженность?
- Я верю в женскую самоотверженность, и один из ведущих мотивов пьесы - именно этот. Кроме того, женщины поневоле вовлекаются в ту же игру и скатываются в трясину постепенно, шаг за шагом. Каждый раз они надеются, что еще немножко, еще раз помочь - и они выпутаются. Ведь другого выхода у них уже нет.
- "Любовь до потери памяти" - азартная комедия-головоломка. Однако в ней затронута тема игромании, особенно серьезная для сегодняшней России, когда решается вопрос об игорном бизнесе. В пьесе она обыгрывается с веселой улыбкой, но как вы лично относитесь к этой проблеме?
- Вы правы: игромания - серьезная эпидемия. Несмотря на то, что эта пьеса веселая и как бы асоциальная, она затрагивает эту проблему. Я знаю немало судеб, сломанных игрой.
- Ориентировались ли вы на конкретного зрителя? Трудно представить, что среднестатистический русский человек будет избавляться от "скучного серого существования мелкого служащего", проигрывая миллионы долларов?
- Героем пьесы обычно является не среднестатистическая личность, а исключение. Красавицы-венецианки не всегда выходят за мавров, а шотландские таны не всегда убивают своего благодетеля и короля. "Игрок" Достоевского, проигравший свое состояние, любовь, честь и будущее - не среднестатистический (хотя возможный и нередко встречающийся) случай. "Игроки" Гоголя - тоже вероятная история, но из этого не значит, что в каждом трактире сидели шулера.
Вообще же, комедия всегда гиперболизирована и более динамична по сравнению с ежедневной жизнью, все в ней сгущено, сконцентрировано, и от нее нельзя ждать полного жизнеподобия и правдоподобия. Она тогда была бы скучна. Ясно, например, что ее герои на деле не могут влюбиться за несколько часов, маловероятно, что опытный доктор за два часа чуть ли не лишается рассудка и пр. Помните хрестоматийное:
"Крути, чтобы действие мчало, а не текло,
Театр - не отображающее зеркало,
А увеличительное стекло!"
Вера Новикова

"Любовь до потери памяти" в Восточно-Казахстанском драмтеатре им. Жамбыла (г. Усть-Каменогорск)

ЭВОЛЮЦИЯ ДУШИ
Постановка сумасшедшей комедии явилась неким символическим этапом в 40-летней творческой деятельности режиссера, заслуженного деятеля искусств РК Олега Маципуло, который одновременно исполнил главную роль в этом спектакле. На первый взгляд легкая и непринужденная комедия во втором акте превращается в философскую притчу. Главная мысль пьесы может быть истолкована по-разному. Режиссер нашел в ней две главные темы: эволюция души главного героя, Доктора, и поиски смысла жизни Михаила Колокольчикова.
Доктор-психиатр оказывается чуть ли не на грани сумасшествия "благодаря" афере трех предприимчивых людей. Мнимый больной Михаил Колокольчиков наводит Доктора на путь самопознания. Он начинает совершенно по-другому смотреть на мир...

Анна МАЦИПУЛО, газета "7 дней"


СУМАСШЕДШАЯ КОМЕДИЯ О ДУШЕ
Оказывается, современная драматургия существует... К такому выводу приходишь, посмотрев спектакль "Любовь до потери памяти".
Актеры играют правдоподобно и смешно, но сквозь уверенность и непогрешимость доктора вдруг проглядывает печаль, и что-то настораживает в этих женщинах - самоуверенной Жанне и немножко печально-кокетливой Марине.
Очень хороша И. Красикова, сыгравшая "женщину-юриста", этакую твердую современную леди; романтична и кокетлива М. Соколова в роли Марины; непросто показан и образ Михаила В. Муравицким. Пьеса говорит о многом - и прежде всего о том, что мы, наконец-то, стали осмыслять себя. И это путь к себе в нашей сложной, суматошной, нервозной жизни.

Валерия ПРОХОДОВА, доцент ВКГУ, обл. газета "Рудный Алтай", 14 апреля 2007 г.


БЕСЕДА С ПОСТАНОВЩИКОМ ОЛЕГОМ МАЦИПУЛО
- Олег Петрович, что вас подвигло к постановке к этой пьесе?
- Когда я увидел пьесу на небольшое количество человек, понял, что она очень сложна, и здесь сильная актерская нагрузка.
У меня 40-летие творческой деятельности в театре, и я решил подвести своеобразные итоги - чего достиг, чему научился. А сейчас решил взять такую сложнейшую работу.
Пожелания зрителям?
- Я очень трепетно отношусь к нашему зрителю, всегда пытаюсь его удивить.
Если я смогу удивить, ибо пьеса В. Красногорова удивительна, если смогу сделать некое открытие - будет прекрасно.

Анастасия Антонова

ПО ОБЕ СТОРОНЫ КУЛИС
На недавней премьере хотелось бы заострить внимание особо, - сумасшедшая комедия В. Красногорова "Любовь до потери памяти". "Сумасшедшая комедия" - это не характеристика, данная спектаклю автором статьи, а единственно возможное словосочетание, которое более-менее правдиво характеризует жанр этого произведения. До предела закрученный динамичный сюжет, неожиданная развязка. Что же касается юмора, то, по словам очевидцев, во время первых репетиций пьесы сами актеры порой не могли удержаться от смеха. Но... сколько ни говори "халва" - во рту слаще не станет. Мелкие значки, набранные типографской краской на листе газетной бумаги, могут передать лишь тень оригинала. Как выразился режиссер спектакля и исполнитель главной роли Олег Петрович Маципуло на просьбу рассказать о постановке, - "Это нужно смотреть самому!"

Дмитрий Забиров, газета "Алма ВК", 23 апреля 2007 г.


УСПЕХ!!
("Любовь до потери памяти" в театре г. Новошахтинска)

Наконец-то в репертуаре нашего театра появился интересный кассовый спектакль - сумасшедшая комедия Валентина Красногорова "Любовь до потери памяти" состоялась в апреле. И зрители оценили ее как добротную работу молодого режиссера Дмитрия Юмашева и актеров нашего театра. Таких бы спектаклей побольше!
Светлана Яншина

х х х

Док. 597624
Перв. публик.: 06.10.07
Последн. ред.: 06.10.09
Число обращений: 0

  • Выдержки из рецензий на книги, пьесы и спектакли

  • Разработчик Copyright © 2004-2019, Некоммерческое партнерство `Научно-Информационное Агентство `НАСЛЕДИЕ ОТЕЧЕСТВА``