В Кремле объяснили стремительное вымирание россиян
Наталья Лайдинен: Финские корни в сердце России Назад
Наталья Лайдинен: Финские корни в сердце России

Наталья Лайдинен: Финские корни в сердце РоссииУдивительно, но в самом сердце России, всего в двух часах езды от Москвы, в Твери и Тверской области, есть люди, которые говорят по-фински, учат детей родному языку, пытаются хранить традиции предков.

Это потомки финнов-ингерманландцев, в различные времена обосновавшиеся в этих краях. О том, как живется в Тверской области тем, в чьих жилах течет финская кровь, и как удается пронести через время любовь к культуре предков, я поговорила с Ольгой Воякиной (Хамеляйнен), соучредителем Тверской РОО "Финский национально-культурный центр", заместителем председателя правления этой организации.

- Ольга, нашим читателям будет очень интересно узнать, какова предыстория заселения инкери на Среднерусской возвышенности, в верховьях Волги? Откуда в этих местах появились финны?

- Исторически финны жили на территории современной Тверской области с давних времен: только вспомните о беженцах из Ингерманландии в центральную Россию, которые наблюдались во время русско-шведских войн и исторических катаклизмов! К сожалению, серьезных исследований миграции ингерманландцев, случавшихся столетия назад, не проводилось. Потому давайте говорить о более близком времени. В ХХ веке представители нашего народа появлялись на тверской земле разными путями. Наибольшее число инкери появилось здесь после зимней войны, так как Тверская (тогда - Калининская) область попала в пятерку регионов, куда депортировались финны-ингерманландцы. Архивные данные свидетельствуют о том, что в Верхневолжье, преимущественно в сельскую местность, было вывезено 638 семей, хотя при депортации им обещали, что вернут в родные места. И еще есть немалое количество семей, которые были депортированы в Сибирь, Среднюю Азию и другие регионы СССР (в том числе и до войны, во время этнических "зачисток" западных границ), а потом выбрали наш край уже после того, как был снят запрет на переселение депортированных.

- А сколько финнов проживает в Тверской области cегодня?

- Данные Госкомстата, основанных на последней переписи населения, сообщают, что в области 305 финнов. Сами понимаете, что официальные органы при анкетировании не разделяли финнов и инкери. Но это количество - очень условное, потому как существуют проблемы самоидентификации и, как это не дико звучит в наше время, боязни называть свою национальность. Увы, генетическая память подсказывает: лучше просто сказать, что "русские".

- Ваша организация ведет собственный реестр финнов в Тверской области. Расскажите, пожалуйста, о Вашей альтернативной статистике.

- Действительно, региональная общественная организация "Финский национально- культурный центр", с 10-летней историей, ведет свой реестр тверских финнов, в нем десятки фамилий, но на полноту этот реестр претендовать тоже не может. Да и, собственно, мы не так давно занялись этим делом. Радует, что реестр пополняется. Он есть на нашем сайте www.tverinkeri.ru

- Где преимущественно проживают финны: в Твери или в области?

- На сегодняшний день - преимущественно в Твери. Хотя их родители и бабушки (реже - дедушки) жили после депортации в разных районах: Вышневолоцком, Кимрском, Торжокском, Бежецком, Краснохолмском, Бологовском и других. Иногда наши поездки по области приносят неожиданные встречи, как, к примеру, в Сандовском районе, где живет несколько семей инкери. Но у нас общественная организация, и рассчитывать на то, что мы охватим все районы, пока не приходится.

- А как на судьбах тверских финнов отразились революции, коллективизация, войны, репрессии - все, чем щедро "одарил" ХХ век?

- Это очень большая тема. Собственно, рассказы о судьбах тверских финнов легли в основу моей книги "Земля, ставшая родиной". Конечно, тверские инкери разделили судьбу всего нашего народа, и истории во многом похожи, в чем-то уникальны. Встречаясь с финнами-ингерманландцами, не раз убеждалась, что у тех, кто пережил притеснения, неимоверно сильно желание помнить о своих корнях, сохранить немногочисленные, а оттого еще более дорогие частицы воспоминаний о своих предках. Одно из самых горьких испытаний, объединивших депортированных, было то, что ни о каком возвращении в родные места не было и речи. У них отняли не только историю, традиции, но и надежду. Многие прожили несколько десятилетий с красной полосой в паспорте (не имея возможности даже приезжать в Ленинград, не говоря уже о поступлении в ленинградские учебные заведения).
Мы знаем, что практически все население Ингерманландии было выселено из родных мест, каждый десятый был расстрелян. Многие посмертно реабилитированы, но разве это загладит трагедию народа? Бабушка тверичанина Александра Мухоса Хильда, к примеру, была реабилитирована только через 67 лет после смерти, и то по запросу внука.


- В Вашей семье тоже были проблемы из-за национальности и фамилии Вашего отца?

- Естественно. Моя мама, к примеру, когда мне пришла пора получать паспорт, очень боялась, чтобы мне не поставили национальность отца, ходила вместе со мной в милицию, просила. Для таких опасений были основания: семья отца трижды подвергалась репрессиям исключительно из-за финской фамилии - Хамеляйнен.

- Какова ситуация с финским языком среди потомков финнов? Многие ли сегодня помнят язык предков? Есть ли возможности его изучить?

- Процессы ассимиляции делали свое дело, финский язык постепенно забывался. Многие из старшего поколения еще помнят обиходный язык. К сожалению, их становится все меньше. В Твери второй год действуют курсы финского языка, которые проходят в областной библиотеке им. Горького. Активисты преподают язык на общественных началах всем желающим. Иногда к нам приезжают финские преподаватели, которые проводят экспресс-курсы. Нельзя сказать, что эти курсы охватывают большое количество людей, но то, что интерес есть, в том числе и у молодых людей, и у детей, это я могу с удовольствием отметить.

- Есть ли знаменитости, известные люди среди тверских финнов?

- Нас не очень много, и говорить о мировых знаменитостях не приходится. Хотя почему бы, к примеру, кинорежиссеру Элине Суни не завоевать мировую славу? А ее бабушка, народная артистка России Ирма Суни (которая, к нашей большой скорби, скончалась год назад) была довольно известна в нашем крае. Известен и ее сын, Михаил Гусев, заслуженный артист России. Михаил Константинович по-прежнему "служит", как говорят актеры, в Тверском театре кукол. Это вообще очень интересная семья. Согласно семейной легенде один из предков был кирасиром во 2-ом финском полку в 1812 году, есть даже памятник на Бородинском поле. Ну а если вернуться к тверской географической привязке, то первой в нашу область приехала Евгения (Хильда) Суни (сестра Ирмы), она была военным врачом и в годы войны оказалась в госпитале в Кашине. После войны Евгению вызвал в Калинин наш великий земляк профессор Василий Васильевич Успенский. С ним она и работала в первой горбольнице, позже сама стала известным хирургом, заслуженным врачом РФ, возглавляла хирургическое отделение этой больницы. К сожалению, ее тоже уже нет в живых. Незадолго до смерти она переехала в Финляндию, там и похоронена. Немало заслуженных людей в семьях тверских инкери: Каттинен, Кирпу, Пюльканен, Кяльвияйнен и других.

- Как Вы сами пришли к осознанию своих финских корней? Что послужило толчком для этого?

- Это случилось не в одночасье. Как-то исподволь накапливалась информация, проявлялся интерес. Будучи журналистом, я зачастую писала на темы межнациональных отношений. Потом, когда я стала заместителем редактора областной газеты "Тверская жизнь", меня пригласили поучаствовать в работе консультативного комитета по делам национальностей при губернаторе. По случайному совпадению среди членов комитета оказалось три человека с финскими корнями (и все трое - Ольги). И одна из нас, Ольга Семеновна Кяльвияйнен (она в ту пору работала в администрации области), и предложила объединить финнов, живущих в Твери и области в общественную организацию. Так появился наш центр, мы стали изучать историю, традиции своих предков, со временем при центре были созданы два творческих коллектива - семейный вокальный ансамбль "Sateenkaari" ("Радуга"), драматическая студия. Ольга Семеновна на протяжении 8 лет была председателем правления нашей организации, сделала немало для ее становления и укрепления.

- А Ваши дети говорят по-фински?

- Увы, нет, они уже давно взрослые, но, надеюсь, с годами к ним тоже придет желание его изучать. Я вот сама взялась за учебники. Отец соприкался с финским только в раннем детстве, до войны, а потом, после гибели родителей и скитания по детским домам, с кем ему было общаться? Знаю точно, что в нескольких семьях тверских инкери дети изучают язык, в ансамбле трое детей поют по-фински.

- Расскажите, пожалуйста, какие-нибудь интересные истории из жизни тверских финнов, наверняка, их немало!

- В каждой семье есть интересные истории, их можно рассказывать десятками . Мне, к примеру, очень запомнилась семейная легенда Каттинен времен депортации, когда руководители хозяйств отбирали себе работников из финнов, привезенных в Кимры. Приехав на вокзал, директор совхоза "Шелковка" Нина Голубева выбрала четыре семьи, где были мужчины и взрослые дети-помощники. И потом заметила одну семью, которая осталась на вокзале - никто не хотел брать мать с тремя маленькими детьми. Это и была семья Каттинен. Нине Петровне стало жаль этих людей, и она взяла их с собой. Не знала еще, что шестилетний мальчик Вальдемар, с трудом говоривший по-русски, станет позже ее зятем. А ее дочь и будущая жена Галя даже гоняла Вальдемара хворостиной, чтобы говорил по-русски. Впоследствии Владимир (так его стали звать на русский манер) Каттинен стал известным строителем Или вот история, которую мне рассказывал Анатолий Хирвонен. Его семья жила в Тайцах Ленинградской области. Отец Анатолия Йюхо (Иван) в финскую войну воевал на советской стороне. Вспоминал случай, когда советских финнов одели в форму финской армии и провели по улицам, мол, финны сдаются в плен. Произвел ли этот спектакль впечатление на зрителей, остается только догадываться.

- Я знаю, что у нескольких городов в Тверской области есть побратимы в Финляндии. Как осуществляется сотрудничество между городами?

- В нашей области 5 городов имеют финских побратимов: Тверь - Хямеенлинна, Кашин - Састамала, Торжок - Савонлинна, Ржев - Сало, Вышний Волочек - Улёярви. Отношения развиваются по-разному, начались они еще в начале 50-х годов прошлого века. Одним из первых в 1954 году был подписан Договор о дружбе между Тверью (Калининым) и Хямеенлинна. В 1969 году были установлены связи между Торжком и Савонлинна, годом спустя - между Ржевом и Сало, Кашином и Састамала (Ваммала). Породнение Вышнего Волочка и финского Улёярви состоялось относительно недавно - в середине 90-х годов. Между нашими городами - побратимами заключены соглашения или договоры о дружеских связях, налажен обмен официальными делегациями, туристическими группами, спортивными командами и др. Яркий пример народной дипломатии - сотрудничество Твери и Хямеенлинны. Каждый год происходят обменные поездки между жителями городов. Сейчас уже такое количество жителей Твери побывало в Хямеенлинне и наоборот, что эти отношения имеют не просто дружеский, а почти родственный характер. Члены нашего объединения тоже активно участвуют в этом процессе, и у нас много друзей в этом финском городе. Координатором подвижнической деятельности является общество "Тверь - Хямеенлинна" (руководитель - Евгений Воротников).

- В работе по укреплению сотрудничества с Финляндией активное участие принимает Ваш центр...

- Да, мы на месте не сидим! В прошлом году наш центр выполнил проект "Породненные города: шаг навстречу". Это наша скромная лепта в копилку сотрудничества и дружбы между тверским регионом и северными соседями. Идея предусматривала поездки по городам, имеющим побратимские связи, знакомство с историей, творческие программы с выступлением нашего вокального семейного ансамбля "Sateenkaari" ("Радуга"). Кроме того, были организованы встречи и выступления в финских городах, в том числе Хатулла и Янаккала, у которых пока нет побратимов в нашем регионе. И наш центр стал инициатором развития таких отношений, во время поездок тема возможного побратимства с городами Тверской области обсуждалась с руководством муниципалитетов, а через некоторое время финских представителей принимали уже на официальном уровне Администрация Тверской области. Сейчас переговоры продолжаются, готовится ответный визит.

- Помогает ли в Вашей работе администрация Тверской области?

- Ежегодно Администрация региона выделяет гранты на конкретные проекты для общественных организаций, в том числе и тех, что сформированы по национальному признаку. Естественно, мы представляли проекты и побеждали в конкурсах. Благодаря этому мы создали информационный центр "Тверская Ингерманландия". (Правда, побеждали мы и в конкурсах федерального уровня.) Кроме того, представители администрации бывают на наших мероприятиях. Пример по побратимским отношениям ярко иллюстрирует, что власти не стоят в стороне. Помогают и другие организации. Мой проект по подготовке и изданию книги "Земля, ставшая родиной" финансово частично поддержан обществом "Финляндия- Россия". Кроме того, это общество уже на протяжении нескольких лет проводит обучение неправительственных организаций финно-угорского мира, и мы, естественно участвуем в ежегодных сессиях.


www.viperson.ru

Док. 626246
Перв. публик.: 19.05.10
Последн. ред.: 24.05.10
Число обращений: 0

  • Лайдинен Наталья Валерьевна

  • Разработчик Copyright © 2004-2019, Некоммерческое партнерство `Научно-Информационное Агентство `НАСЛЕДИЕ ОТЕЧЕСТВА``